Leise flehen meine Lieder

Durch die Nacht zu dir;

In den stillen Hain hernieder,

Liebchen, komm zu mir!

Flusternd schlanke Wipfel rauschen

In des Mondeslicht

In des Mondeslicht

Des Verraters feindlich Lauschen

Furchte, Holde, nicht

Furchte, Holde, nicht

Horst die Nachtigallen schlagen?

Ach! sie flehen dich,

Mit der Tone sußen Klagen

Flehen sie fur mich.

Sie verstehn des Busens Sehnen,

Kennen Liebesschmerz

Kennen Liebesschmerz

Ruhren mit den Silbertonen

Jedes weiche Herz

Jedes weiche Herz

Laß auch dir die Brust bewegen,

Liebchen, hore mich!

Bebend harr' ich dir entgegen!

Komm, beglucke mich

Komm, beglucke mich

beglucke mich

고요하게 애원하는 내 노래는

밤을 타고 그대에게로 갑니다.

조용한 이 숲으로 내려와요.

내 사랑, 내게로 와요.

늘씬한 나무들이

달빛 아래에서 속삭이네요.

누군가 엿들은 것을 드러내지 않을까,

겁내지 마요. 귀여운 그대여.

밤꾀꼬리가 지저귀는 소리가 들리나요?

아, 그들은 애원하고 있어요.

달콤하고 비탄한 목소리로

나를 위해 애원하고 있어요.

그들은 가슴속의 그리움을 알고,

사랑의 고통을 알고,

은빛 목소리로

연약한 마음을 어루만지네요.

그대의 마음도 움직여주세요.

사랑이여, 내 말을 들어줘요.

나는 떨면서 그대를 기다립니다.

나에게 와서

나를 행복하게 해주세요.

홀린 사람 2020. 2. 27. 13:34  트랙백 (0) : 댓글 (0)

댓글을 달아 주세요

Copyright ⓒ 내가 쓰는 한 권의 두꺼운 책, All Rights Reserved. Since 2009. 5.